
- Отелло и Офелия
- Пьеса в одном действии
- С прологом и эпилогом
- Действующие лица: Отелло — мавр
- Офелия — ботаник
- Пролог
- Прошу вас, не судите слишком строго:
- Не одолеть Шекспира без пролога,
- Пусть это даже не совсем Шекспир.
- Сюжет у пьесы старый, словно мир:
- Встретились два одиночества. Из соседних пьес,
- Где им на каком-то этапе стало невесело:
- Офелии случилось утопиться.
- Отелло Дездемону придушил.
- Откроем предыдущую страницу -
- И там они опять во цвете сил!
- Офелия ещё не утонула, но с ума уже сошла: занялась ботаникой.
- Ни один человек в здравом уме такого себе не позволит.
- Герои наши встретились. Итак,
- Решили заключить законный брак.
- Действие первое, оно же последнее.
- Отелло в генеральском мундире, рассматривает карты горячих точек.
- Входит Офелия с огромным букетом в руках.
- Офелия -Смотри, вот Convallaria majalis,
- Что в переводе - «лилия долин».
- Его в народе ландышем зовут
- И помогает он при болях в сердце.
- А это — одуванчика цветы
- И листья. Их сегодня на обед
- Нарежу, подержав в воде солёной,
- Чтоб горечь нам не портила салат.
- От лихорадки ивовой коры
- Набрать хотела, и на иву — Salix -
- Залезши, в реку головою вниз
- Упала и чуть-чуть не утонула...
- (Шмыгает носом и сморкается пальцами)
- Отелло (в ужасе):
- Офелия!! Что за манеры, нимфа?!
- Возьми платок, что я тебе купил!!!
- Офелия (с большим равнодушием):
- Платок? Какой платок? Не помню, право...
- Отелло :
- Офелия! В карманах посмотри!
- Офелия (послушно роется в карманах и последовательно вытаскивает):
- Офелия (послушно роется в карманах и последовательно вытаскивает):
- Вот ножик... Лупа... Шишка...
- Дохлый крот... А! Вот он! -
- Нет, кусок змеиной шкуры...
- Вот дырка... Дальше? Дальше — пустота...
- Отелло (хватаясь за голову):
- Нет, кусок змеиной шкуры...
- Мне горечи хватает без салата,
- От боли в сердце ландыш не спасёт
- И ивовой не вылечишь корой
- Ту лихорадку, что меня сжигает.
- Платок! Платок! Полцарства на платки
- Истратил я — последний ты теряешь!!!
- (Пытается переменить тему):
- Молилась ли, Офелия, ты на ночь?
- Офелия (рассеянно):
- Да, мылила и руки, и лицо...
- А, кстати, я услышала, что мыло
- Является прекрасным удобреньем,
- И закопала все его запасы
- В саду, под чахлым кустиком жасмина...
- Отелло (в бешенстве):
- Умри, несчастная! Я разорён вконец
- Экспериментами по цветоводству!!!
- (Привычно душит её)
- Эпилог
- Каждый может придумать сам.
- - - - -
- - - -
- Маша Трифонова
- Написан и впервые поставлен где-то в 2000 году.
- Относится к циклу «Заметки ботаника».
- И ивовой не вылечишь корой